Sprache: Anrede und Name

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

      Sprache: Anrede und Name

      Als Altphilologin bin ich quasi berufsbedingt Sprachfetischistin. Also schreibe ich heute über Sprache, Namen und Anrede.

      Als ich meinen Herrn kennengelernt habe, hat er sich mit der Kurzform seines Vornamen vorgestellt und ich habe ihn entsprechend auch so angeredet. Nach einiger Zeit wollte er gern in Sessions von mir "mein Herr" genannt und gesiezt werden. Die Anrede habe ich mit Anstupsen von seiner Seite hinbekommen. Das Siezen war eine Herausforderung.

      Ich sieze im "normalen" Leben mir fremde Menschen, Menschen, die in der Hierarchie höher stehen als ich (z.B. damals meine Professoren), Menschen, die einen gewissen Abstand zu mir haben. Daher war es für mich schwer, meinen Herrn zu siezen, aber ich habe es weiterhin ihm zuliebe versucht.

      Aus "in Sessions siezen" wurde "siezen, wenn ich mein Halsband trage". Und zu der Zeit trug ich es immer öfter. Das Sie kam mir immer noch schwer über die Lippen.

      Meine Rettung war dann die Ansprache, die unsere damalige Partnerin benutzt hat: eine Mischung aus Siezen und Ihrzen.

      Ich bat meinen Herrn darum, ihn Ihrzen zu dürfen. Um die Distanz, die ich persönlich durch das Sie empfand, zu überwinden. Er ist der einzige Mensch, den ich Ihrze. Das macht diese Anrede zu etwas ganz Besonderem.

      Auch die Kurzform seines Vornamens benutze ich nicht mehr. Selten spreche ich ihn mit seinem Vornamen an, manchmal mit unseren Nachnamen.

      Eigentlich darf/muss ich ihn in Gegenwart von Familie/Nicht-BDSM-Freunden duzen. Aber das kommt mir so falsch vor, daher vermeide ich lieber eine direkte Anrede.

      Als ich mein erstes Halsband von ihm bekam, bekam ich auch einen Namen von ihm. An sich ist es schlicht und einfach der erste Buchstabe meines Vornamens. Es ist aber auch und vor allem mein Name als seine Sklavin. Diesen Namen nutzt er, wenn er über mich redet, wenn wir in der Szene unterwegs sind, in Sessions. Es gibt Freunde/Bekannte, die mich nur unter diesem Namen kennen.

      Den Namen parvula_serva habe ich mir (fast) selbst ausgesucht. Der Bestandteil "serva" stammt von meinem Herrn. Als seine Serva bin ich einerseits sein Eigentum, seine Sklavin, andererseits aber auch seine Partnerin. Der zweite Bestandteil bezieht sich auf meine Körpergröße, das lateinische Adjektiv "parvus, -, -um" heißt klein. Die Verniedlichungsform dazu, "parvulus, -a, -um", finde ich persönlich schöner.
      Carpe et diem et noctem.