Wenn in einer DMAX-Sendung über Goldgräber ständig von einem „Glory hole“ gesprochen wird und du und dein Freund gar nicht mehr aufhören könnt, zu grinsen.
Wenn du bei 2 Grad Celsius im kurzen Rock und ohne Höschen unterwegs sein musst, weil du frech warst.
Wenn dein Freund und du feststellt, dass „BDSM-Kerze“ nicht das gleiche ist wie „Niedrigtemperaturkerze“, die als BDSM-Kerze verkaufte wesentlich heißer ist und der Freund das dann gleich mal ausnutzt.
Wenn du bei 2 Grad Celsius im kurzen Rock und ohne Höschen unterwegs sein musst, weil du frech warst.
Wenn dein Freund und du feststellt, dass „BDSM-Kerze“ nicht das gleiche ist wie „Niedrigtemperaturkerze“, die als BDSM-Kerze verkaufte wesentlich heißer ist und der Freund das dann gleich mal ausnutzt.
„and because you want it, too.“
„I do“, I whisper. „Never… then … never while“. „I know.“ he says
Elisabeth McNeill
„I do“, I whisper. „Never… then … never while“. „I know.“ he says
Elisabeth McNeill